Эпилог
"Одно лето в аду" понимали как прелюдию к дальнейшей и не составляющейтему этой статьи уже не литературной жизни Рембо. Высокие социальные замыслыон объективно и не мог, и не умел осуществить. Ему не только не было дановступить в те "ослепительные города будущего", о которых он мечтал, но онпри его исключительных способностях, отменной энергии, молодости и крепкомздоровье был обречен вести жизнь нищего бродяги. Возвращаясь домой, в Шарлевиль или на ферму матери Рош, Рембо работает,как батрак, за одни "харчи". По вечерам, никому не нужный, забившись в угол,он пытается довершить приобретенное в скитаниях знание языков или учит их послучайным книгам и словарям: к уже известным ему языкам - латыни,английскому, немецкому - один за другим прибавляются испанский, итальянский,голландский, новогреческий, арабский. Пособием по русскому языку ему служилновогреческо-русский словарь . В очередное путешествие Рембо отправляется, как правило, весной, когдатеплее, и без средств на проезд, пешком. Странного оборванца снеоформленными документами брали на работу неохотно. Его бродяжничествовызывало подозрение властей в Германии и Австрии, опасавшихсябеглецов-коммунаров, и его по этапу возвращали во Францию или передавали дляэтой цели французским консулам. Кроме того, ночевки на холоде, отсутствиетеплой одежды приводили к тому, что Рембо заболевал, начинал бояться холодовстановившейся ему все более ненавистной Европы. А на тот Восток, которыйманил его свободой от всякого мещанства, отправиться без средств былонепросто. В 1875 г. Рембо некоторое время работал в Германии, весной в последнийраз (в Штутгарте) виделся с вышедшим из тюрьмы Верденом, отдал ему рукопись"Озарений", а когда Верлен попытался обратить Рембо на путь веры, тут жеподрался с ним. Из Германии через Швейцарию Рембо пешком пришел в Италию,болел в Милане; дальше пошел на юго-восток страны в Бриндизи, надеясьотплыть на Восток, но, застигнутый солнечным ударом, был переданфранцузскому консулу и возвращен им в Марсель. Летом 1876 г., завербовавшись в голландские войска, Рембо наконецотплыл "на Восток" - был направлен на Яву в Батавию (ныне Джакарта),дезертировал через три недели, тайком нанялся на английский парусник идобрался до Бордо, откуда пешком пошел в Шарлевиль. В малайской поэзии до сих пор живут предания об удивительном подростке,который объяснял яванцам на смешанном голландско-яванском языке: Видишь ли, я . дезертир, то есть пямболос! Я не хотел убивать людей, ваших оранг-оранг. И если теперь меня поймают, то тут же повесят! О Р. Ипарримья. Встреча. Перевод И. С. Поступальского В 1877 г. Рембо сделал неудачную попытку через Австрию добраться доРоссии, но, ограбленный под Веной и высланный австрийской полицией, вынужденбыл через Монмеди пешком прийти в Шарлевиль. Но вскоре дойдя до Гамбурга,Рембо в качестве переводчика при бродячем цирке странствовал по Германии,Дании, Швеции, откуда был репатриирован французским консулом. Осенью Рембо -грузчик марсельского порта, затем он отплывает в Александрию, заболевает ичерез Италик) возвращается в Шарлевиль. 1878 год начался для Рембо с новой неудачной попытки отплыть на Востокчерез Гамбург. Осенью - тяжелый пеший переход через Альпы, в частности череззасыпанный глубоким снегом Сен-Готард, где вполне могли окончиться дниРембо. Но все-таки он добрался до Генуи, откуда отплыл в Александрию. Там онне смог получить работу. Оттуда он отправился на Кипр, где нанялсяподрядчиком на строительство. Однако здоровье двадцатипятилетнего Рембо невыдерживает труднейших условий, и легом 1879 г. он, опять больным,возвращается в Шарлевиль. В 1880 г., чужой в материнской семье, все еще неимущий, гонимыйкаким-то исступленным отвращением к христианской цивилизации, к тойбуржуазной Западной Европе, которая, наверно, вся представлялась емучудовищно увеличенным мещанским Шарлевилем, Рембо уходит, можно сказать, впоследнее путешествие. Он добирается до Кипра, работает подрядчиком набольшом строительстве высоко в горах острова. Помня страшные зимние Альпы,Рембо страдает и от холода, и от страха холода, бросает Кипр, отплывает вЕгипет и наконец первый раз в жизни устраивается на постоянную работу -правда, в тяжелых, невыносимых при бедности и без привычки условиях Адена иАфриканского Рога. Рембо - служащий торговой фирмы "Вианне, Барде и Ко", затем СезараТиана, которые ведут торговлю кофе, слоновой костью, кожей. Торговля, темболее в условиях колониального проникновения, раздоров и интриг Англии,Франции, Италии, свирепости местных владык, отсталости, а иногда и дикостинаселения,дело нелегкое, которое невозможно было осуществлять в белоснежныхперчатках. Чего только по этому поводу не писали о Рембо, то унижая его какякобы "жадного торгаша", то "возвышая" как якобы "крупного преуспевающегонегоцианта". А Рембо продолжал быть "блудным сыном" отвергнувшего его и отвергнутогоим общества. Рембо никто не помогал, никто не приходил ему на помощь. Затянувшееся самоубийство, а точнее, убийство продолжалось. Дремавшийгений проснулся в жажде исследования. Первые заработанные деньги Рембопосылает домой - "домой"! - на книги, секстанты, теодолиты. Мать купила наэти деньги кусочек земли, потом увеличивший на какую-то долю ренту зятя. Руководители фирм Вианне, Барде, Тиан поняли, что по даровщинкеприобрели сокровище: Рембо посылают в самые трудные поездки за Харрар, вглубину Шоа. За обычную плату в фирме работает человек, который ничего небоится - ни трудностей, ни смерти, который в считанные неделиудовлетворительно усваивает различные местные языки! Рембо первым проходит в 1885-1887 гг. путь в Антотто, будущуюАддис-Абебу, путь, по которому затем была проложена железная дорога вЭфиопию. Но жизнь его так же ужасна и неустроенна, как и раньше. Менелик неплатит ему обещанной суммы за доставленные караваном ружья. Рембо отказываетсебе во всем, живет в антисанитарных условиях, ест как попало, у него нетсемьи (лишь около 1884 г. у него временно наладилось нечто вроде свободногобрака с одной Эфиопской женщиной). Приходят вести о поэтической славе, ноРембо все это больше не интересует. Он пишет научную статью о своихгеографических исследованиях, но у него нет условий для систематическойработы. Весной 1891 г., когда истекло десять лет пребывания в Африке, у Рембопоявилась опухоль правого колена. Он не может ходить, 15 марта 1891 г. неможет подняться с постели. Срочная ликвидация дел, мучительное путешествие,ампутация йоги в Марселе. Но все напрасно: болезнь - саркома или последствияпропущенного сифилиса - приковывает Рембо к постели. Несколько последнихмесяцев мук смягчены заботами сестры Изабеллы. Она едет с братом изШарлевиля в Марсель, куда он направился для продолжения лечения. Поездканевыносимо болезненна, и в Марселе его состояние ухудшается. Мать требуетИзабеллу домой: нужна для хозяйства. Рембо за день до кончины в моментпоследнего просветления диктует короткую записку с просьбой заказать билетна пароход, в коматозном состоянии уже не понимая, что говорит, бормочетарабские слова: "Аллах керим" и рвется плыть туда, в Эфиопию . Но поздно, и чья-то несведущая рука записывает в больничной книгеслова, звучащие как издевательство над гением угасшего поэта: "10 ноября1891 г. в возрасте 37 лет скончался _негоциант_ Рембо" . В эти дни Аполлинеру было уже 10 лет, и вскоре должны были родитьсяЭлюар и Арагон. Новый век французской поэзии был впереди . " .Я не являюсь изысканным писателем, - в 1916 г. писал Аполлинерюному Андре Бретону, видимо склонному трактовать творчество Рембо в светеписьма ясновидца, как нечто укладывающееся в русло изысканной поэзии. - Яследую своим склонностям. Они просты и не всегда отличаются тонкостью. ПольВалери, может быть, погрузился в кризис из-за своей изысканности . .Разве Вы полагаете, будто Рембо был слишком изысканным? Не думаю;ведь его произведения сжаты и столь сильны . Я думаю, что Рембо предощутилмногое в современном развитии. А ни Валери, ни другие изысканные поэты этогоне чувствовали. Поднятые неким чудным Геркулесом, они (как Антей. - Н. Б.)остались в воздухе и не смогли восстановить своих сил прикосновением кземле. Истина, думаю я, в том, что во всех случаях, чтоб достичь далей,нужно сперва вернуться к началам. И вот то, что говорил Рембо {Здесь можетидти речь как о письме к Демени от 15 мая 1871 г., так и о "самокритике"Рембо в главе "Алхимия слова" в книге "Одно лето в аду".}, это уже непростая изысканность, но метод, которому науки открывают широкое поле, всенауки, в том числе и гуманитарные ." {Apollinaire G. Op. cit., vol, 4, p.876.}. В нескольких фразах написанного на войне, наспех, в окопах письмаАполлинер наметил главную линию преемственности во французской поэзии еговремени, ту главную линию, которая шла от Рембо к самому Аполлинеру,обнаружилась в дальнейшем поэтическом развитии и была подтвержденасопоставлением и исследованием поэтических произведений. Аполлинер - по его же пророческим словам, "поэт, которого убили", -будто спешил отчитаться перед будущим и высказал свое суждение о месте,занимаемом Рембо во французской поэзии, в письме, трагически помеченном 12марта 1916 г., т. е. за пять дней до рокового ранения в голову осколкомнемецкого снаряда . Крупнейшим французским поэтам - и живым, и мертвым - еще предстоялостать вдохновителями и борцами национального Сопротивления. Артюр Рембооказался среди них.
Статьи по теме:
Колористика в поэзии В.С. Высоцкого
Видение мира в цвете – одно из самых ярких визуальных ощущений, дарованных человеку. Пронизывая каждое мгновение бытия, оно настолько органично нашей природе, что зачастую мы просто не отдаем себе отчета, каким образом складываются наши ц ...
Приложения
Основные сведения о “Властелине Колец”.
«Властелин колец» — роман Дж. Р. Р. Толкиена
Братство кольца; Две башни; Возвращение короля
Экранизации
Кинотрилогия Питера Джексона Братство кольца — Две крепости — Возвращение к ...
Факты биографии Марины Цветаевой
Вокруг биографии Марины Цветаевой ходит большое количество слухов, домыслов и версий. Я старался отбирать из них те факты, которые представляются наиболее достоверными и наиболее важными для понимания жизненной трагедии и творческого пути ...