«Ода» Сапфо в русских переводахСтраница 3
Ниже приводится перевод оды Сапфо, «проба пера» автора данной работы:
Подобен тот богам счастливым,
Что лик истомный твой он зрит,
Любовно-ласковым словам внимает,
Улыбкою медовых уст обвит.
И если я увижу се виденье,
Уста мои в молчанье застывают,
Стремительный огонь опалит тело,
Трепещет сердце, вмиг дыханье замирает.
И тьмою взор мой покрывает,
Во мраке тонет мир былой,
Дрожу, бледнею, как былинка
И умираю пред тобой.
Феномен «Сафо в России» во многом и определяется самим уникальным характером 2-й оды. Можно со всей определенностью сказать, что ни одно стихотворение, написанное на древнем или современном языке, так часто не привлекало внимание отечественных поэтов. То немногое, что сохранилось от ее песен, позволяет считать нам вполне основательным и справедливым восторженное отношение древних к великой лирической поэтессе. По выражению Шиллера:
Тот лишь музами владеет,
Чья душа к ним пламенеет!
Статьи по теме:
Тема самопожертвования
Тема самопожертвования – центральная для таких сказок, как «Счастливый Принц» и «Соловей и Роза».
Счастливый Принц приносит себя в жертву, чтобы излечить боль своего, пусть и оловянного, но все же сердца. Вначале, отдав бедной швеи рубин ...
Проблема времени и пространства в философии
Пространство и время считались то объективными характеристиками бытия, то субъективными понятиями, характеризующими наш способ восприятия мира. Две точки зрения об отношении пространства и времени к материи считаются основными: субстанцио ...
Биография Василия Жуковского
Родился Василий Андреевич Жуковский вдали от обеих столиц, в глуши Тульской губернии, близ города Белева, в селе Мишенском 29 января 1783 года. Ребенок рос чувствительным, нежным, вннутренне сосредоточенным. Природа наделила его чутким се ...